トロイルスとクリセイデ



著訳者名 ジェフリー・チョーサー 著 /松下 知紀 訳
副題  
書名ヨミ トロイルストクリセイデ
仕様/ページ数 A5判/上製/376ページ
定価 6,000円+税
ISBN 978-4-7791-2530-0
出版年月日 2019/6/25

 

 Amazonで書籍を購入する
 楽天ブックスで書籍を購入する
 オムニ7で書籍を購入する
 ローチケHMVで書籍を購入する

 

トロイ戦争を舞台とした抒情豊かな悲恋を描く!『カンタベリー物語』で知られる中世イギリスの詩人J・チョーサーが、ギリシアのトロイ戦争に想を得て完成させた、シェイクスピア劇の元ともなった物語詩。図版、多数掲載。

著者プロフィール

ジェフリー・チョーサー (著)
Geoffrey Chaucer:1343?~1400.
詩人。豪商の家に生まれ、外交官、哲学者としても活躍。
『カンタベリー物語』などをのこし、
当時は世俗の言葉とされていた中英語で執筆した
初めての作家といわれる。
近年の邦訳刊行に
『カンタベリ物語 上・下 ちくま文庫 Kindle版』
(西脇順三郎 訳、筑摩書房、2013年)、
『トロイルスとクリセイデ―付・アネリダとアルシーテ』
(笹本長敬 訳、英宝社、2012年)、
『トロイルス  トロイア叢書』(岡三郎 訳、国文社、2006年)、
『カンタベリー物語 全訳』(笹本長敬 訳、英宝社、2002年)、
『中世英語版 薔薇物語』(瀬谷幸男 訳、南雲堂フェニックス、2001年)
などがある。

松下 知紀(マツシタ トモノリ) (訳)
専修大学教授。
英語音韻論、英語史、中世英文学。
著書等に
『言語学への招待』(共著、大修館書店、1994年)、
『Chaucer:The Canterbury Tales:The Knight’s Tale』
(英宝社、2002年)、
『Anglo‐Saxon語の継承と変容 1 中世英文学』
(池上忠弘との共編集、専修大学出版局、2009年)、
『Anglo‐Saxon語の継承と変容 3 英語学・言語学』
(下宮忠雄、長谷川宏との共編集、専修大学出版局、2009年)、
『A glossarial concordance to William Lang―the Aーtext』
(松下知紀 著、松柏社、2009年)、
『「ガウェイン」詩人 サー・ガウェインと緑の騎士』
(篠田勝英との共著、専修大学出版局、2010年)、
『AngloーSaxon語の継承と変容 2 中世英文学』
(篠田勝英との共著、専修大学出版局、2010年)等がある。